miércoles, 28 de septiembre de 2016

Presentan en la RAE edición conmemorativa de “La colmena”

28 de septiembre, 2016 (comunicado RAE). En el año en que se conmemora el centenario por el natalicio del escritor, premio Nobel de literatura y académico Camilo José Cela (Iria Flavia, A Coruña, 11 de mayo de 1916-Madrid, 17 de enero de 2002), la Real Academia Española (RAE), la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE) y la editorial Alfaguara —perteneciente aPenguin Random House Grupo Editorial— han presentado hoy, en la sede de la RAE, la edición conmemorativa de “La colmena”.

Considerada como una de las mejores novelas españolas de la segunda mitad del siglo XX —así lo han resaltado hoy mismo los profesores Adolfo Sotelo y Jorge Urrutia— y una de las más significativas de Camilo José Cela (CJC), esta nueva edición, coordinada por Darío Villanueva, director de la RAE y presidente de la ASALE, incluye fragmentos inéditos censurados y autocensurados del manuscrito de 1946.

La censura


CJC se vio obligado a eliminar algunos pasajes de la novela, aparecida en Buenos Aires en 1951, ante la imposibilidad de su publicación en España. El autor no restituyó esos fragmentos, ni siquiera finalizada la dictadura franquista, en ninguna de las numerosas ediciones que se publicaron desde entonces. Esta de 2016 incluye, por primera vez, un apéndice con algunas de aquellas escenas suprimidas por Cela, registradas en el manuscrito que los herederos del hispanista Noël Salomon entregaron recientemente a la Biblioteca Nacional de España (BNE).

El libro se completa con estudios de diferentes profesores e investigadores, entre ellos del académico Pedro Álvarez de Miranda, quien escribe sobre «Cela y el léxico español». En opinión de Álvarez de Miranda, obras de CJC como su inacabado Diccionario secreto(1968, 1972) son una «contribución de notable importancia al conocimiento histórico del léxico español».

La edición incluye asimismo el censo de personajes preparado en su día por José Manuel Caballero Bonald para la primera edición española de la novela, un glosario y una bibliografía exhaustiva sobre el autor y su obra. 

En el acto de esta mañana han participado, además de Darío Villanueva, Pilar Reyes, directora editorial de Alfaguara; Camilo José Cela Conde, hijo del escritor y presidente de la Fundación Charo y Camilo José Cela, y Jorge Urrutia y Adolfo Sotelo, autores de algunos de los estudios complementarios incluidos en el libro. 

Ediciones conmemorativas


«Esta es la octava edición conmemorativa que publicamos con las academias», ha señalado Pilar Reyes. La directora editorial de Alfaguara se ha referido al proyecto que nació en 2004 con la «primera edición, maravillosa y canónica, del Quijote para el III Congreso Internacional de la Lengua Española celebrado en Rosario (Argentina)». Un proyecto editorial, cuya aspiración, era «convertir algunos clásicos en libros populares que mantuvieran todo el rigor académico». 

CJC, como ha recordado Reyes, es el segundo autor español incluido en esta colección panhispánica, después de Miguel de Cervantes. Este caso «es especial para nosotros por ser Cela, junto con sus hermanos, el creador de Alfaguara en 1964».

Camilo José Cela Conde, por su parte, ha afirmado que «hoy vengo a dar las gracias, como hijo de CJC y como lector de La colmena, por una edición ejemplar amparada por el conjunto de las Academias de la Lengua Española». Una edición, como ha señalado, «cuyo cometido no era nada sencillo, al recuperar esos fragmentos inéditos. La idea, tanto de Darío Villanueva como de Adolfo Sotelo, de incorporarlos como materiales complementarios es excelente. Quien quiera, podrá leerlos, pero sin entorpecer el flujo de la obra».

Novela del siglo XX


El siguiente en tomar la palabra ha sido el profesor Jorge Urrutia, autor del estudio sobre «La construcción simbólica de La colmena». Volverse a encontrar con La colmena, ha indicado, «siempre es una alegría y una satisfacción, porque no es una novela más de la literatura española: es una de las mejores novelas del siglo xx». Urrutia ha señalado cuál es, para él, la particularidad de esta edición: «Podemos seguir la historia interna de la novela y la historia externa; podemos ver cómo la novela ha evolucionado, ha ido cambiando, se ha dado marcha atrás...Una novela que ha pasado por multitud de avatares y que manifiesta, de manera clara pero también solapada, la tensión de un país en unos años difíciles».

A continuación ha intervenido el profesor Adolfo Sotelo, encargado de la transcripción del manuscrito fragmentario de La colmena conservado ahora en la BNE. Sotelo, al igual que Urrutia, ha incidido en señalar la novela como una de las mejores del siglo xx. «Estoy muy contento con esta edición —ha añadido— porque ha reconstruido la génesis textual de La colmena, gracias a la donación, por parte de la hija del hispanista francés Noël Salomon a la Biblioteca Nacional de España, de un fragmento de un manuscrito presentado por Cela a la censura el 7 de enero de 1946». 

Fragmentos inéditos


Esta edición aporta, por tanto, como ha explicado Sotelo, «la transcripción de aquellos pasajes que fueron desechados por Cela, reprobados por la censura, o autocesurados por el propio autor». Pero como ha recordado el director de la RAE, Darío Villanueva, estos fragmentos se presentan como adendas, ya que, en cuanto al texto propiamente dicho de la novela, se han tenido muy en cuenta las indicaciones expuestas por el autor en el prólogo general a su Obra completa, que data de 1962, donde se dan como «definitivas las versiones que hoy ofrezco y ruego a mis editores y traductores que en lo sucesivo, a ellas se remitan».

La obra, que se publicó en España y América el pasado 22 de septiembre, se presentará en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (México) en noviembre. Antes, el próximo 10 de octubre, lo hará en la Biblioteca Nacional de España.